大好きなことをのんびりと・・・

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- / Top↑
'ソンス - ジャンキ'、奥座敷は『不埒な『同棲中



今日は翻訳機がこんな風にしか訳してくれず



使用者の頭の中を反映しているかのようで
まったく。。。。。




'ソンス - ジャンキ'、奥座敷は『不埒な『同棲中

こんなもんみたら、いかかがわしいことしかおもいつかんだろーが・・・・ 





え?
わたしだけ?・・・・


”ソンス(成均館スキャンダルの略)-イタズラなKISS(난스런 스の略)中での部屋は「妖しげな」同居中”




って私なら訳す・・・






翻訳機・・・あんまり使用者の喜ばすように翻訳しないで・・・(///∇///)




こんなことが書きたかったのではなく・・・・



成均館スキャンダル12話の放送で「ありえないよ~」って話題になってるようで・・・







SSI_20101008093301_V.jpg



ミニョンちゃんの「ピアスホール」
「一休み中?のスタッフ」
成均館の門の間に見える「スーパーの看板」
ミニョンちゃんとユアインさんの「韓服の下からのぞくTシャツ」
「朝鮮時代に似合わない靴」・・・・などなど





一瞬、記事を最後まで読まずに

「なーに言ってんだよ~!今までだって
『マイクが写りこんでる」とか『防寒着のロゴにおもいっきりガムテープ』
『通行人がガンミ』・・・・いっぱいあったじゃん・・・



って思っていたら

どうも、「ソンス」に至っては
ファンがこんなNGを楽しんでます^^
って内容だったらしく、チョット一安心しました


愛されてますね ソンス


が、一休み?のスタッフさんは、イカンと思うんですけどね^^;









スポンサーサイト
2010.10.08 / Top↑
Secret

TrackBackURL
→http://piyopiyoyu.blog41.fc2.com/tb.php/352-bf70bc65
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。